The Technology For Authentic Interlingual Transformations Of Lexical Homophones
نویسندگان
چکیده
The research paper considers the problem of teaching and learning foreign languages at time global pandemic. aim is to find a variant technology that prevents errors arising by false analogy with existing acoustic-graphic codes in “Language primary socialization” secondary improves students` knowledge, skills, abilities for authentic transformation information different national language code systems. creating using explanatory formula essence case interlingual lexical homophones were shown practice. proposed gives possibilities prevent mistakes, remove barrier, achieve results meet requirements increasing effectiveness communication formation personality. This can be successfully used project method. Research could useful theory practice translation, process standard, distance online learning.
منابع مشابه
facilitating lexical access for the fluent production of speech
the hypothesis is that recent and frequent exposure to lexical items leads to a more fluent production of speech in terms of rate of speech. to test the hypothesis , a one- way anova experimental design was carried out. 24 senior student of efl participated in a one-way interview test. data analyses revealed that those who were exposed frequently to the lexical items over a week prior to inte...
15 صفحه اولfaciliting lexical access for the fluent production of speech
the hypothesis is that recent and frequent exposure to lexical items leads to a more fluent production of speech in terms of rate of speech. to test the hypothesis,a one-way anova experimental design was carried out. 24 sednior students of efl participated in a one-way interview test. data analyses revealed that those who were exposed frequently to the lexical items over a week prior to inter...
15 صفحه اولInterlingual Lexical Organisation for Multilingual Lexical Databases in NADIA
We propose a lexical organisation fi)r mullilingual lcxical databases (MLDB). This organisation is based on acceptions (word-senses). We detail this lexical organisation m~d show a mock-up built to experiment with it. We also present our current work in defining and prototyping a specialised system for the manage,ncnt of acception-based M LDB.
متن کاملInterlingual Lexical Organisation For Multilingual Lexical Databases In NADIA
We propose a lexical organisation for multilingual lexical databases (MLDB). This organisation is based on acceptions (word-senses). We detail this lexical organisation and show a mock-up built to experiment with it. We also present our current work in defining and prototyping a specialised system for the management of acception-based MLDB.
متن کاملinvestigating the integration of translation technologies into translation programs in iranian universities: basis for a syllabus design in translation technology
today, information technology and computers are indispensable tools of any profession and translation technologies have become an indispensable part of translator’s workstation. with the increasing demands for high productivity and speed as well as consistency and with the rise of new demands for translation and localization, it is necessary for translators to be familiar with market demands an...
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: European Proceedings of Educational Sciences
سال: 2023
ISSN: ['2672-815X']
DOI: https://doi.org/10.15405/epes.23045.122